Ostatnio zaktualizowane: 28.07.2015, 21:50

Tłumaczenie: józek
Korekta: Oin
Pasujące wydania:
HDTV.x264-KILLERS
720p.HDTV.x264-0SEC

Komentarze
Venom 29.07.2015, 11:56:23

Stały bywalec
mahalo
chewbacca 29.07.2015, 15:47:33
Cześć! Trochę się przyczepię

"[3058][3106]Do tego czasu nie słyszałem o gościu. Ani ty."
"I never heard of the dude until then. Or you."

Nie powinno być:
"Do tego czasu nie słyszałem o gościu. Ani o tobie."?

Dla:
"Do tego czasu nie słyszałem o gościu. Ani ty."
byłoby chyba:
"I never heard of the dude until then. Neither (have) you."

Jeśli chodzi o sam sens zdania, to gdyby Vince Vaughn powiedział: "Nigdy wcześniej nie słyszałem o tym ćpunie, ani Ty o nim nie słyszałeś. " to byłoby trochę bez sensu, bo oczywiście, że Colin Farrell o nim nie słyszał. Gdyby słyszał, to nie potrzebowałby nazwiska.

Dla "Nigdy wcześniej nie słyszałem o tym ćpunie, ani o Tobie" to by znaczyło, że Vaughn nie upatrzył sobie wcześniej Farrella za cel do szantażowania. (A o to go oskarżył Farrell). Po prostu dowiedział się, że jakiś ćpun zgwałcił żonę gliniarza, a także, że jakiś gliniarz szuka gwałciciela na własną rękę.

Mam nadzieję, że nie zabrzmiało to jakbym się wywyższał, rozpisałem się, bo chciałem jasno opisać co mi nie pasuje

pozdrawiam i dzięki za Waszą ciężką pracę!

Komentarz został edytowany przez użytkownika chewbacca dnia 29.07.2015, 16:47:58
zaloguj się aby dodać nowy komentarz...